Home Prior Books Index
←Prev   1 Kings 17:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי אחר הדברים האלה חלה בן האשה בעלת הבית ויהי חליו חזק מאד עד אשר לא נותרה בו נשמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy AKHr hdbrym hAlh KHlh bn hASHh b`lt hbyt vyhy KHlyv KHzq mAd `d ASHr lA nvtrh bv nSHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
factum est autem post verba haec aegrotavit filius mulieris matris familiae et erat languor fortis nimis ita ut non remaneret in eo halitus

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe, that there was no breath left in him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
Darby Bible Translation   
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it came to pass after this that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick, and the sickness was very grievous, so that there was no breath left in him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
English Standard Version Journaling Bible   
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill. And his illness was so severe that there was no breath left in him.
God's Word   
Afterwards, the son of the woman who owned the house got sick. He got so sick that finally no life was left in him.
Holman Christian Standard Bible   
After this, the son of the woman who owned the house became ill. His illness became very severe until no breath remained in him.
International Standard Version   
Sometime later, the son of the woman who owned the house became ill. In fact, his illness became so severe that he died.
NET Bible   
After this the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
New American Standard Bible   
Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
New International Version   
Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.
New Living Translation   
Some time later the woman's son became sick. He grew worse and worse, and finally he died.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass after these things that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe, that there was no breath left in him.
The World English Bible   
It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe, that there was no breath left in him.